Международный центр корееведения МГУ

О нас Общее

Новости

Гостевая Фото Чат

Найти: на:

МЦК МГУ

История МЦК

Состав МЦК

Деятельность Планы МЦК

Координаты

Ссылки

Издательство

Гостевая


На этой странице вы сможете найти необходимый вам корееведческий сайт
и просмотреть библиографию
  1. Корееведческие сайты
  2. Библиография, предоставленная Д.Р. Концевичем.
Научно-исследовательские центры, университеты, институты, фонды:
  1. Институт Востоковедения РАН - www.orientalia.ak.ru
  2. Институт Стран Азии и Африки при МГУ им. М.В. Ломоносова - www.iaas.msu.ru
  3. ИНИОН РАН - www.inion.ru/index.htm
  4. Дальневосточный государственный университет, Институт востоковедения - www.dvgu.ru/dip/Catalog/IOS/htm
  5. Исследовательские центры России - chinadata.khv.ru/centers1.htm
  6. Фонд поддержки зарубежных корейцев (재외동포재단) – www.okf.or.kr
  7. Культурно-информационная служба посольства Республики Корея в Москве – www.infokorea.ru
  8. Международный центр корееведения МГУ (한국학국제센타) – www.icfks.narod.ru
  9. Association for Korean Studies in Europe (AKSE) - www.akse.uni-kiel.de
  10. International Institute for Asian Studies (Netherlands) - www.iias.nl
  11. Korean Studies at Berkeley (University of California, USA) - violet.berkeley.edu/~korea/ ancient.htm
  12. The Korea Foundation (한국국제교류재단) - www.kofo.or.kr
  13. Сеульский государственный университет (서울대학교, Южная Корея) – www.snu.ac.kr
  14. Университет Ёнсэ (연세대학교, Южная Корея) - www.yonsei.ac.kr
  15. Университет Корё (고려대학교, Южная Корея) – www.korea.ac.kr
  16. Институт иностранных языков (외국어대학교, Южная Корея) - www.hufs.ac.kr
  17. Кёнбукский государственный университет (경북대학교, г. Тэгу, Южная Корея) - www.knu.ac.kr
  18. Monash University (Monterey, Australia) - www.arts.monash.edu.au/korean/
  19. The School of East Asian Studies here at the University of Sheffield (United Kingdom) - www.shef.ac.uk
  20. University of Tennessee – College of Education (USA) - www.friends-partners.org/partners/dmerrill/art.html
  21. University of Toronto Library, Korean Culture and Art Internet Recourses (Canada) - eir.library.utoronto.ca/eas/eal/ internet_resources/
    В начало
Библиотеки и библиография по корееведению on-line:
  1. Berkeley Digital Library (University of California, USA) - sunsite/Berkeley/edu
  2. Korean History Bibliography (University of Hawaii) - www.hawaii.edu/korea/
  3. Maps on the Korean War (USA) - baby.indstate.edu/gga/gga_cart/ isucar20/html
    В начало
Газеты и журналы:
  1. «Ариран» (газета Федеральной национально-культурной автономии российских корейцев) – e-mail: arirang_shin@mail.ru
  2. КоРус Форум (ежемесячный журнал на рус. и кор. языках) – korusforum@hotmail.com
  3. «Российские корейцы» (общероссийская газета) – www.korea.nm.ru
  4. «Сеульский вестник» (корейская газета на русском языке, Сеул) - vestnik.tripod.com/
  5. “Korea Now” (Biweekly magazine) – kh@kherald.co.kr
  6. “News World” (Monthly magazine) – www.newsworld.co.kr
  7. “Korea Journal” (Quarterly magazine of Korean National Commission for UNESCO) – www.unesco.or.kr
  8. “Korea Observer” (Quarterly magazine of the Institute of Korean Studies) – www.iks.or.kr
  9. “Seoul Journal of Korean Studies” (Annual magazine of the Institute of Korean Studies, Seoul National University) – hanyon@plaza1.snu.ac.kr
  10. 대한매일뉴스넷 (газета «Тэхан мэиль синбо», Южная Корея) - www.kdaily.com или www.seoul.co.kr
  11. 매일경제 (экономическая газета «Мэиль Кёндже», Южная Корея) – www.mk.co.kr
  12. 조선일보(газета «Чосон Ильбо», Южная Корея) - www.chosun.com
  13. 중앙일보(газета «Чунан Ильбо», Южная Корея) - www.joins.com
  14. 한국일보 (газета «Хангук Ильбо», Южная Корея) – www.hankooki.com
  15. 기도공보 (газета «Кидо Конбо», Южная Корея) – www.kidokongbo.com
  16. 제외동포신문 (газета зарубежных корейцев) – www.dongponews.net
  17. 독립기념관 (ежемесячный журнал Музея Независимости, РК) – www.i815.or.kr
  18. 야호코리아 (ежемесячный журнал Центра общественной информации при правительстве РК) – www.allim.go.kr
  19. 한글새소식 (ежемесячный журнал Научного общества по изучению корейского языка) – www.hangeul.or.kr
    В начало
Персональные страницы корееведов:
  1. Корея – страна и люди (страница А.Н. Ланькова) - www.okoree.narod.ru
  2. История и историография в Северной Корее (сайт Андрея Петрова) - north-korea.narod.ru/index.html (В частности: Articles by Paek Namun (incl. articles by Andrei Petrov) - north-korea.narod.ru/paek.htm)
  3. Сайт Владимира Тихонова - www.geocities.com/volodyatikhonov/volodyatikhonov.html
  4. Корееведение на World.lib.ru - world.lib.ru/k/kim_o_i
  5. Сайт Корейского национально-культурной автономии Южного Федерального Округа РФ – www.knka-ufo.mail333.com
  6. Официальный сайт Общероссийского объединения корейцев (ООК) – www.koryoin.ru
  7. Hoffman’s Korean Studies Page (Harvard University, USA) - www.people.fas.harvard.edu/~hoffman/
    В начало
Базы данных по корееведению on-line:
  1. Базы данных On-line - www.nlr.ru:8101/res/inv/ic/bd_all.htm
  2. Востоковедение/ориенталистика: Интернет-ресурсы - www.links-gude.ru/sprachen/asien/orientalistika.html
  3. Сайты о Корее - vestnik.tripod.com/links.html
  4. Korean History Project – 3000 years of Korean History (USA) - koreanhistoryproject.org/gw8.htm
    В начало
Другая информация по корееведению:
  1. Восточник On-line - www.vostochnik.ru/
  2. Евроазиатский востоковедческий сервер (EurAsian Orientalist Server, EAUS, Russia) - www.orient.ru
  3. Информация о различных международных конференциях - www.tellur.ru/archive/02-00/news.htm
  4. Образование в Корее - www.anikdot.km.ru/index.php> ?module=OpenDir&dmoz=Regional/Asia/Education/
  5. Electronic classrooms: East Asian/Korean Society and Politics: www.geocities.com/uioeastasia2002/classroom.html East Asian/Korean Religion and Philosophy: www.geocities.com/uioeastasia2003/classroom.html
  6. Korean Studies Internet Discussions (USA) - www.iic.edu
  7. Korean Studies Forum – Koreanstudies@koreaweb.ws
  8. Alibris: поиск книг по корееведению и не только - www.alibris.com
    В начало

В начало

Библиография
Переводы корейской литературы на русский язык (Сборники. Отдельные издания)
(한국문학 노어번역 선집, 단행본 목록)


Средневековая проза (중세기의 산문)

Верная Чхунхян. Корейские классические повести XVII–XIX вв. М.: ХЛ, 1990 (пер. с корейского; стихи в пер. Ю. Кроля и Г. Рачкова; коммент. Д. Елисеева; ред. И. Ким) 충실한 춘향. 17–19 세기의 한국 고전 소설집.
Верная Чхунхян (춘향전; пер. А. Троцевич);
Братья Хынбу и Нольбу (흥부전; пер. А. Васильев);
Подвижница Сим Чхон (심청전; пер. Г. Рачков и Лим Су);
Хо Гюн. Достойный Хон Гильдон (허균. 홍길동전; пер. М. Никитина);
История фазана (장끼전; пер. Лим Су);
Повесть о Чанхва и ее сестра Хоннён (장화홍련전; пер. Г. Рачков);
Приключения зайца (토끼전; пер. М. Никитина).
Восточная новелла. Сборник. М.: ИВЛ, 1963 (сост. З.Н. Ворожейкина, О.Л. Фишман) 동방 소설 선집.
Средневековая корейская новелла (Ли Ин Но 이인로, Лю Мон Ин 유몽인, Пак Ту Се 박두세) в переводах М.И. Никитиной, А.Ф. Троцевич, Д.Д. Елисеева.
Душистая весна. Пер. с китайского. СПб, 1897 봄의 향기 (춘향전)
Ен Ам Пак Ди Вон. Избранное. Пхеньян: Министерство культуры и пропаганды, 1955 (пер. Тян Ир) 연암 박지원. 작품 선집.
Содержание: из «Жэхэйского дневника» (열하일기 에서) — Повесть о Хо-сэне (허생전),
Брань тигра (호질); сборник «Пангёнгак веджон» (반경각외전에서) — Сказание о барышниках, сказание о господине Е Доке (예덕선생전), Сказание о Мин Оне (민옹전),
Сказание о янбане (량반전),
Сказание о Ким Синсоне (김신선전),
Сказание о Кван Муне (광문전),
Сказание об У Сане (우상전);
Разное (본집산문에서) — О рукописи «Нокчхон гван чип» (록촌관집서),
Предисловие к книге «Зеленый попугай» (록앵무경서),
Предисловие к сборнику «Шарики навозного жука» (랑환집서),
Памятка о беседке Сован джон (소완정기),
Прогулка по мосту Унджонгё во хмелю (취답운ㅇ교기),
Предание о целомудренной женщине Пак из Хамяна (렬녀 함양박씨전);
Три письма (Ю Сагёну 유사경, неизвестному 무명자, Чон Аку 종악).
Записки о добрых деяниях и благородных сердцах. Л..: ХЛ, 1985 (сост. Г.Е. Рачков; коммент. Д. Елисеев, Л. Меньшиков и Г. Рачков) 창선감의록. 고대 소설 선집.
Новеллы (패관소설, пер. Д. Елисеев);
Жизнеописание королевы Инхён (인현왕후전, пер. Г. Рачков);
Записки о добрых деяниях и благородных сердцах (창선감의록, пер. Д. Елисеев),
Облачный сон девяти. Роман Ким Манчжуна (김만중. 구운몽, пер. А. Троцевич)
Истории цветов. Корейская классическая проза. Л.: ХЛ, 1991 (пер. с ханмуна; сост. А. Троцевич, коммент. Д. Елисеев и Л. Меньшиков). 화사. 한국 한문 고전 산문 선집
Из «Самгук юса» (삼국유사, пер. А. Троцевич и М. Никитина), из «Восточного изборника» (Ли Инно, Лим Чхун, Ли Кок,
Отшельник Соксигёнам, 동문선 — 이인로, 임춘, 이곡, 석시경암, пер. А. Троцевич), из сочинений Ли Гюбо (이규보. 문집, пер. Л. Жданова, С. Сухачев, Д. Елисеев), и собраний пхэсоль (Со Гочжон, Сон Хён, О Суквон, Ким Анно, Чха Чхонно, 패설선집 — 서거정, 성현, 어숙권, 김안로, 차천로, пер. Д. Елисеев), из сборника Ким Сисыпа «Новые рассказы с горы Кымо» (김시습. 금오신화. 일편, пер. Д. Елисеев), произведения Лим Чже (임제. 선집) — Приключения ученого мужа во сне (원생몽유록, пер. Г. Рачков),
История цветов (화사, пер. А. Троцевич),
Мышь под судом (서옥설, пер. Г. Рачков),
«История Чжоу Гуя» Квон Пхиля (권필. 주생전, пер. Г. Рачков),
из «Китайского дневника» Пак Чивона (박지원. 열하일기. 3 편 — Переправа 도강록, пер. А. Троцевич;
Отповедь тигра 호질, пер. Д. Елисеев); из собрания «Неофициальные биографии из хранилища блистающих яшм» Пак Чивона (박지원. 반경각외전. 4편, пер. Г. Рачков — Беседа трех нищих 마장전, Воспоминания о насмешнике Мин Юсине 민옹전, Рассказ о добродетельном золотаре 예덕선생전, История с дворянином 양반전)
История о верности Чхун Хян. Средневековые корейские повести. М.: ИВЛ, 1960 (сост. А.А. Холодович; отв. ред. В.А. Хван Юндюн) 한국중세소설선.
История о верности Чхунхян (춘향전; пер. А. Троцевич);
Повесть о фазане (장끼전; пер. Лим Су);
Повесть о Хон Гиль Доне (허균. 홍길동전; пер. М. Никитина);
Повесть о Сим Чхон (심청전; пер. Г. Рачков и Лим Су);
Повесть о Чон У Чхи (전우치전; пер. Г. Рачков);
Повесть о…зайце (토끼전; пер. М. Никитина);
Скитания госпожи Са по югу (김만중. 사씨남정기; пер. А Троцевич);
Повесть о Хын Бу (흥부전; пер. А. Васильев);
Повесть о госпоже Пак (박씨부인전; пер. Г. Кузиченко);
Повесть о золотом бубенчике (금방울전; пер. Д. Елисеев);
Повесть о Чан Хва и Хон Нён (장화홍련전; пер. Г. Рачков)
Ким Манджун. Облачный сон девяти. Роман. М.–Л.: ХЛ, 1961 (пер. Г. Рачков и А. Артемьева, примеч. Л. Меньшиков) 김 만중. 운몽
Ким Си Сып. Новые рассказы, услышанные на горе Золотой Черепахи. Пер. с вэньяня (ханмуна). М.: ХЛ, 1972 (пер. Дм. Воскресенский и Вл. Сорокин; подстроч. пер. стихов К. Монголов и В.С. Таскин, стихи в поэтич. переводе Арк. Штейнберга; коммент. К. Монголов и Б. Рифтин) 김시습. 금오신화. Переведены все пять новелл.
Классическая проза Дальнего Востока. М.: ХЛ, 1975 («Библиотека всемирной литературы». Т. 18) (сост. Л. Концевич) 극동 고전 산문 선집 (세계문학 총서, 18).
Из «Самгук саги» (삼국사기); из «Самгук юса» (삼국유사); из «Восточного изборника» (Лим Чхун 임춘, Ли Гюбо 이규보, Ли Гок 이곡; Отшельник Сигён 석시경암, Сон Хён 성현, Чхон Е 청예, Лю Монъин 유몽인, Ким Сисып 김시습, Лим Дже (Мышь под судом 임제. 서옥설), Пак Чивон (Отповедь тигра 박지원. 호질), Хо Гюн. Хон Гильдон (허균. 홍길동전), Чхунхян (춘향전), неизвестные авторы (미상) в переводах А. Троцевич, М. Никитиной, Л. Концевича, Д. Елисеева, В. Сорокина, Г. Рачкова.
Корейские повести. М.: ХЛ, 1954 (сост. и коммент. А.А. Холодович) 한국고전소설집.
Сказание о фазане (장끼전 пер. Лим Су);
Хо Гюн. Повесть о Хон Гильдоне (허균. 홍길동전, пер. М. Никитина);
Повесть о… Чхунхян (춘향전, пер. А. Троцевич).
Лим Чже. Мышь под судом. Повесть. М..: ХЛ, 1964 (пер. и коммент. Г. Рачков). 임제. 서옥설.
Повести страны Зеленых гор. М.: ХЛ, 1966 (сост. М. Никитина, А. Троцевич; коммент. Б. Рифтин).청구 소설. 고대 소설집.
Повесть об Ун Ён (운영전, пер. Г. Рачков), Повесть о Сук Хян (숙향전, пер. А. Артемьева), Повесть о чиновнике Пэ (배비장전, пер. В. Мокляк), Элегия Чхэ Бон (채봉감별곡, пер. Г. Рачков)
Роза и Алый Лотос. Корейские повести (ХVII–ХIХ вв). М.: ХЛ, 1974. (сост. и коммент. Л. Концевич). 장화홍련전. 고대소설선집.
Хо Гюн. Достойный Хон Гильдон (허균. 홍길동전; пер. М. Никитина);
Что приключилось однажды с зайцем (토끼전; пер. М. Никитина);
Два брата (흥부전; пер. А. Васильев); Роза и Алый Лотос (장화홍련전; пер. Г. Рачков);
Девушка из селеня «Персиковый цвет» (심청전; пер. Г. Рачков и Лим Су),
Верная Чхунхян (춘향전; пер. А. Троцевич)
Сказание о девушке Чхун Хян. Пхеньян: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1958 (пер. Чжан Ир; обработка стихов Н. Цой) 춘향전
Сон в Нефритовом тереме. Роман. М.:ХЛ, 1982 (пер. Г. Рачков, стихи в пер. Э. Шустера, коммент. В. Сорокин) [남영로]. 옥루몽
Черепаховый суп. Корейские рассказы XV–XVII веков. Л.: ХЛ, 1970 (пер. Д. Елисеев, коммент. Д. Елисеев и Ю. Кроль) 거북의 국. 패설선집 + 임제 작품선집제.
Перевод новелл из сборников Со Годжона (서거정), Сон Хёна (성현), О Сукквона (어숙권), Ли Ги (이기), Ким Анно (김안로), Ли Джесина (이제신), Квон Ынъина (권 응인), Чха Чхонно (차천로), Ли Докхёна (이덕현), Чхон Е (천예), Ли Вонмёна (이원명), Лю Джегона (이제건), Лю Монъина (유몽인) и неизвестных авторов (미상) — все в пер. Д. Елисеева; приложены также переводы Лим Дже «История цветов» (임제. 화사, пер. А. Троцевич) и «Город Печали» (임제. 수성지, пер. Г. Рачков). В начало

Памятники письменности (고대, 중세 문헌)

Ким Бусик. Самгук саги (Исторические записи Трех государств). Т.1. Летописи Силла. Изд. текста, пер. и вступит. ст. М.Н. Пака. Отв. ред. А.П. Рогачев. М.: ИВЛ, 1959; Изд.2. — М.: «Восточная лит-ра», 2001 (Памятники письменности народов Востока Тексты. Большая серия, I, 1) 김부식. 삼국사기. 신라본기 (권 1–12).
Ким Бусик. Самгук саги (Исторические записи Трех государств). Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче. Хронологические таблицы. Изд. текста, пер. и вступит. ст. М.Н. Пака. Отв. ред. Л. Р. Концевич. М.: «Восточная лит-ра», 1995 (Памятники письменности народов Востока Тексты. Большая серия, I, 2) 김부식. 삼국사기. 고구려 본기. 백제본기. 연표 (권 13–31).
Ким Бусик. Самгук саги (Исторические записи Трех государств). Т.3. Разные описания. Биографии. Изд. текста, пер. и приложения под общей ред. М.Н. Пака и Л.Р. Концевича. М.: «Восточная лит-ра», 2002 (Памятники письменности народов Востока Тексты. Большая серия, I, 3) (в печати) 김부식. 삼국사기. 잡지. 열전 (권 32–50).
Корейские новеллы». М.: ИВЛ, 1959 (публ. новелл, составленных Ким Джэгуком — Corean tales. By Kim Chai Kuk, из коллекции В.Г. Астона в Отделе рукописей ЛО ИВ АН. Пер. Д. Елисеев. Отв. ред. А.А. Холодович). 한국 야담. 김재국 선 (19 세기 사본).
Корейские предания и легенды из средневековых книг. Перевод с ханмуна. М.: ИВЛ, 1980 (сост. и коммент. Л. Концевич; пер. Л. Концевич, М. Пак, М. Никитина, А. Троцевич) 중세.
Фольклорные и литературные произведения из «Самгук саги», «Самгук юса», «Корё са», приложены переводы поэмы Ли Гюбо «Государь Тонмён» (научн. пер. Л. Жданова и А. Троцевич, поэтич. пер. Е. Витковский), песни эпохи Корё «Чоёнга» в поэтич. пер. А. Ахматовой и др.
Ним чангун джон (Повесть о полководце Ниме). Факсимиле ксилографа. Изд. текста, пер. и коммент. Д. Елисеева. М.: ГРВЛ, 1975 (Памятники письменности Востока. ХLVIII). 님쟝군젼 (고대소설, 목판본).
Пэкрён чхохэ (Антология лирических стихотворений рён-гу с корейским переводом). Изд. текста, пер. и коммент. Д. Елисеева. М.: ИВЛ, 1960 (Памятники литературы народов Востока. Тексты. Малая серия. VI) 백련쵸해 (연뀌 시집. 목판본).
Ссянъчхон кыйбонъ (Удивительное соединение двух браслетов). Квон 1. Изд. текста, пер. и коммент. М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич. М.: ИВЛ, 1962 (Памятники литературы народов Востока. Тексты. Малая серия. ХV) 썅쳔긔봉 (고대 장편소설. 사본 제1권판)
Хунмин чоным («Наставление народу о правильном произношении»). Исследование, пер. с ханмуна, примеч. и прилож. Л.Р. Концевича. М.: ГРВЛ, 1979 (Памятники письменности Востока, LVIII). 훈민정음 (엘.에르. 꼰쩨비치 연구 논문, 해례본 번역, 주해, 부록, 색인, 해례본 영인판).
Чёк Сёный чён квонджи тан (Повесть о Чёк Сёные. В одной тетради). Из корейских ксилографов СПб. Филиала Института востоковедения РАН. Изд. текста, пер. и коммент. А.Ф. Троцевич. СПб.: Петербургское востоковедение, 1996 (Памятники культуры Востока. III). 젹셩의젼 권지단 (고대소설. 목판본).
Чхое Чхун джон. Изд. текста рукописи, пер. и коммент. Д. Елисеева. М.:ИВЛ, 1971 (Памятники письменности Востока. ХVIII). 최충젼 (고대소설, 사본)
Чхунхян джон квонджитан (Краткая повесть о Чхунхян). Изд. текста, пер. и коммент. А.Ф. Троцевич. М.: ГРВЛ, 1968 (Памятники письменности Востока. ХIХ) 츈향젼 권지단 (고대소설, 목판본). В начало

Средневековая поэзия (고전 시가)

Ахматова А. А. Классическая поэзия Востока. Из древнеегипетской, индийской, китайской и корейской поэзии. Переводы. М.: ХЛ, 1969. Часть переводов сиджо (시조) из ее книги «Корейская классическая поэзия» (М., 1958).
Бамбук в снегу. Корейская лирика VIII–XIX вв. М.:ИВЛ, 1978 (сост. Л. Концевич, научные переводы и коммент. Л. Концевича и М. Никитиной; поэтич. пер. А. Жовтис) 설중죽.. 8세기–19세기 한국 서정시선.
Антология включает разделы: Песни древности. Хянга (향가) и Корё каё (고려가요); Короткие песни. Сиджо (시조); Песни новых времен. Чансиджо (장시조); Напевные строфы. Каса (가사) и чапка (잡가).
Жовтис А. Отражения. Из поэзии Востока. М.: ГРВЛ, 1987 А. 조프티스. 반영. 동방 시가 번역.
Из содержания: Корейские лирики (중세 한국 서정시) — Шестистишия (시조), Поэты IX – XX вв 9세기 – 20 세기 시인), Из советских корейских поэтов 쏘련 고려 시인).
Жовтис А. Эхо. Стихотворные переводы. Алма-Ата: «Жазуши», 1983. А. 조프티스. 메아리. 운문적 번역 선집.
Из содержания: Корейские лирики (중세 한국 서정시).
Жовтiс О. Ранковий спокiй. Корейська класична поезiя. Збiрник. Киïв: «Днiпро», 1986 (переводы корейской классической поэзии на украинский язык) А. 조프티스. 조선. 우크라이나어 고전 한국 시가 번역 선집
Ким Саккат. Зеленые горы. Алматы: Дайк-Пресс, 2000 (поэтич. пер. А. Жовтис) 김삿갓. 푸른 산. 시집
Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии. («Библиотека всемирной литературы». Т. 16). М.: ХЛ, 1977 (сост. и коммент. Л. Концевич) 인도, 중국, 한국, 월남, 일본의 고전 시가 (세계문학 총서, 16).
Раздел корейской классической поэзии (с. 387–484) включает переводы хянга (향가), сиджо (시조), циклических сиджо (장시조), каса (가사) и поэзии на китайском языке (한시 ханси) в старых переводах Анны Ахматовой, Алексадра Жовтиса, а также в новых переводах В. Марковой, Е. Витковского, В. Тихомирова, Н. Тимофеевой, Н. Мальцевой, Г. Ярославцева, В. Швыряева, С. Бычкова.
Корейская классическая поэзия. В переводе Анны Ахматовой. М.: ХЛ, 1956; изд.2 – 1958 (сост. и коммент. А. Холодович) 한국의 고전 시가선.
Антология включает переводы. хянга (향가) и Корё каё (고려가요);. сиджо (시조) и чансиджо (장시조), каса (가사).
Корейские лирики (с ХIII в. до настоящего времени). Алма-Ата: Казгослитиздат, 1962 (пер. А. Жовтис, П. Пак Ир) 한국의 서정시가 (13세기에서 현대까지) (원문 명칭: 고대 연정시선).
Включает сб. «Бамбук в снегу» (설중죽. 중세시선), поэзию на ханмуне (한시), стихи Ким Соволя (김소월. 시선), стихи советских корейских поэтов.(쏘련 고려시인시선).
Корейские шестистишия. Алма-Ата: Казахское гос. изд-во ХЛ, 1956 (пер. А.Л. Жовтис и П.А. Пак Ир) 조선시조.
Луна в реке. Стихотворные переводы. Алма-Ата: «Жазуши», 1975 (пер. А. Жовтис) 강물속의 달. 운문번역.
Пак Инно. Пятицветные облака (Стихи поэтов XVI –XVII вв.). Алма-Ата: Казгослитиздат, 1962 (пер. А. Жовтис, П. Пак Ир) 박인로. 오색 구름. (16 – 17 세기 시인들의 시선집).
Песня над озером. Лирика средневековой поэзии. М.: ГРВЛ, 1971 (подстроч. пер. П.А. Пак Ир, поэтич. пер. А.Л. Жовтис, отв. ред. Л.Е. Еременко) 호수 위의 노래. 중세 한국 서정시선.
Светлый источник. Средневековая поэзия Китая, Кореи, Вьетнама. М.: «Правда», 1989 (сост. Е. Дьяконова, коммент. И. Смирнов) 밝은 샘. 인도, 중국, 한국, 월남의 중세기 시가
Сиджо (시조), каса (가사) и поэзия на ханмуне (한시) в переводах А. Жовтиса.
Чон Чхоль. Одинокий журавль. Из корейской поэзии XVI в. М.: ХЛ, 1975 (сост. и коммент. Л. Концевич, научн. пер. Н. Ицкова и Л. Концевич; поэтич. пер. А. Жовтис) 외로운 학. 정철.송강가사. В начало

Современная проза (현대 산문)

Жили такие люди. Новеллы корейских писателей. М.:ГРВЛ, 1971 (сост. А.А. Артемьева) 그런 사람들이 사랐다. 조선작가 단편집 Из содержания: На До Хян (나도향), Ли Ги Ён (리기영), Сон Ён (송영), Хан Ин Тхэк (한인택), Ом Хын Соп (엄흥섭), Хван Гон (황건), Ли Ден Сук (리정숙), Ли Ён Гю (리영규), Ким Ён Сок (김영석), Ким Со Ёп (김서엽), Чхон Се Бон (천세봉) в переводах Д. Елисеева, Г. Рачкова, А. Артемьевой, В Мокляка, В. Бердниковой, Л. Люгай
Золотая птица гаруда. Рассказы современных: корейских писателей. СПб.: Петербургское востоковедение, 1994 (Современная проза Востока) (сост. Ким Гын Сик, отв. ред. С.Н. Сухочев). 금시조. 현대한국작가단편소설 선집
Антология южнокорейской прозы 40–80-х годов — Ли Мун Ёль (이문열), Сон Чхан Соп (손창섭), Ха Гын Чхан (하근찬), Пак Кён Ри (박경리), Ким Чжу Ён (김주영), Ким Ён Хан (김영한), Чо Се Хи (조세희), О Чон Хи (오정희), Чхве Ин Хун (최인훈), Чхве Ин Хо (최인호), Ли Чхон Чжун (이천준) в переводах Г. Рачкова, В. Тихонова, С. Сухочева, В. Аткнина.
Кан Гён Э. Проблемы человечества. Роман. М.: ХЛ, 1955 (пер. А.А. Артемьева, ред. А.А. Холодович) 강경애. 인간 문제. 장편소설
Ким Чжэгю. Счастье. Роман. М.: «Радуга», 1985 (пер. Вал. Ли, В. Мокляк) 김재규. 행복. 장편소설.
Корея борется. Повести, рассказы, очерки. М.: ИЛ, 1952 (сост. Д. Усатов; ред. Н. Ким) 조선은 투쟁한다. 중편소설, 단편소설, 오체르크
Включены повести и рассказы Хан Сер Я (한설야), Ли Тхэ Дюна (리태준), Хан Бон Сик (한봉식), Ким Са Ряна (김사량) и др. в переводах Е. Тё, Б. Емельянова, Ю. Карасева, Д. Усатова.
Ли Ги Ён. Земля. Роман. М.: ИЛ, 1953 (пер. Е. Тё и Ю. Карасев; ред. А. Костицын, Д. Усатов) 리기영. 땅. 장편소설.
Ли Ги Ён. Земля. Роман. Ч. 1–2. М.: ХЛ, 1953 (пер. Е. Тё и Ю. Карасев; ред. А. Костицын, Д. Усатов) 리기영. 땅. 장편소설.
Ли Ги Ён. Земля. Роман. Кн. 1–9. Для слепых. М.: Учпедгиз, 1953 (пер. Е. Тё и Ю. Карасев) 리기영. 땅. 장편소설. 맹학교용.
Ли Ги Ён. Родная сторона. Роман. М.: ХЛ, 1967 (пер. А. Хан и Д. Приемский) 리기영. 고향. 장편소설.
Ли Ги Ён. Судьба одной женщины. Повесть. Пхеньян: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1964 (пер. Хван Чан Сик, Хван Сон Сан) 리기영. 한 녀성의 운명. 중편소설.
Ли Ги Ён. Ченлима корейского народа. Очерк. Пхеньян: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1959. 조선 인민의 천리마. 수필집.
Ли Чан Сун, Цой Ген. Довольно так жить. Киев: Гослитиздат Украины, 1959 (пер. на укр. яз. Кан Сон Хан и А. Герасимов) 리장순, 최건. 그렇게 살 수 없다.
Мангёндэ. Роман. Лит. творческая группа «15 апреля» при Центр. правлении Союза кор. писателей. Пхеньян: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1981 만경대. 장편소설.
Молодость в пути. Сб. рассказов. М.: ИЛ, 1961 (пер. В. Ли, ред. А. Гольдман) 도중에서의 청춘. 단편집.
Море крови. Роман. Пхеньян: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1975 피바다. 장편소설.
На переправе. Рассказы. М.: Воениздат, 1960 나루터. 단편집.
Авторы рассказов: Пак Ун Голь (박운걸), Ким Ман Сон (김 만성), Ким Бук Хян (김북향), Пён Хи Гын (병희근), Хон Пха (홍파), Ким Чэ Гю (김재규).
На повороте истории. Роман. Лит. творческая группа «15 апреля» при Центр. правлении Союза кор. писателей. Т. 1. Пхеньян: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1974 력사의 전환에서. 장편소설. I.
Пак Ун Гер. Телефонист. Рассказы. М.: Воениздат, 1963 박웅걸. 교환원. 단편집.
Пак Ун Голь. Отечество. Роман. М.: ИЛ, 1962 (пер. Д. Усатов) 박웅걸. 조국. 장편소설.
Пак Ын Хо. Ожившая тень. Повесть. Для среднего возраста. М.: ДЛ, 1971 (сокр. пер. Е. Катасонова) 박응호. 되살린 그늘. 중학교학생용 중편소설.
Победа. Сб. рассказов. [Б.м.]: Мин-во культуры и пропаганды КНДР, 1955 승리. 단편집.
Рассказы героев Кореи. М.: Воениздат, 1951 (ред.-сост. Н. Денисов) 조선 영웅들의 단편집.
Рождение мира. Рассказы. М.: ИЛ, 1956 (пер. Е. Берман) 개벽. 단편집.
Авторы: Ли Ги Ен (이기영), Ден Дзя Ген (정자경), Ли Бук Мен (리북명), Квон Дзон Лён (권정룡), Хван Ген (황건), Чон Се Бон (천세봉), Юн Си Чер (윤시철), Пак Ун Гер (박웅걸), Бён Хи Гын (변희근), Ю Хан Лим (유한림).
Самые любимые. Рассказы и очерки китайских писателей о китайских народных добровольцах в Корее. М., 1957 (пер. с кит. и ред. В.В. Юрзанов) 가장 사랑하는… 조선에서의 중국 인민 지원병들에 대한 중국 작가들의 단편 소설과 오체르크.
Сезон дождей. СПб.: Петербургское востоковедение, 1995. 장마. 한국단편소설선.
Авторы рассказов и повестей Ким Сын Ок (김승옥), Ким Вон Иль (김원일), Юн Хын Гиль (윤흥걸), Ли Хо Чхоль(이호철), Им Чхор У (임철우), Хван Сок Ён(황석영), Хван Сун Вон (황순인) в переводах Г. Рачкова, В. Тихонова, С. Сухочева, В. Аткнина и др.
Современная восточная новелла. Сборник переводов. Вып. 2. М.: ГРВЛ, 1975 현대 동방 소설 번역문집.
Из содержания: Ли Ден Сук. История Ён Чхана (리정숙. 영창기; пер. А. Артемьева).
Судьба охранника. Роман. Пхеньян: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1978 수위대원의 운명. 장편소설.
Тайное письмо. Рассказы корейских писателей. Для среднего и старшего возраста. М.: ДЛ, 1960 비밀 편지. 중학교학생용 조선 작가 단편집.
Авторы: Пен Хи Гын (변희근), Пак Ын Хо (박응호), Нам Ын Сон (남은성), Ли Дин Хва (리진화), Пак Ун Гор (박운걸), Ли Ден Сук (리 정숙), Ли Вон У(리원우), Ким Гын О (김근오), Ли Ги Ён (리기영).
Тё Мён Хи. Нактонган. Рассказы. М.: «Сов. писатель», 1966 조명희. 락동강. 단편집.
Из содержания: Нактонган (락동강), Иппыни и Рённи (이쁘니와 령리), Сердце сына (아들의 마음), Новые нищие (새거지), Товарищ (동지), Из жизни одного интеллигента (박군의 로맨스), Однажды ночью (한 여름밤), Чхун Сун (춘순이).
Хан Сер Я. Сборник рассказов. Пхеньян: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1967한설야. 단편집.
Хан Сер Я. Сумерки. Роман. М.: Гослитиздат, 1958 (авториз. пер. Е. Берман) 한설야. 황혼. 장편소설.
Хан Сер Я. Сумерки. Роман. М.: ИЛ, 1959 (пер. Е. Тё) 한설야. 황혼. 장편소설.
Хан Сер Я. Сумерки. Роман. М.: Гослитиздат, 1961 (пер. Д. Приемский) 한설야. 황혼. 장편소설.
Хан Сер Я. Тэдонган. Роман. М.: ИЛ, 1959, 1961 (пер. Е. Тё) 한설야. 대동강. 장편소설.
Хван Ген. Остров в огне. Рассказы. М.: Воениздат, 1960 (пер. Л.В. Журавлевой) 황건. 불타는 섬. 단편집.
Хван Ген. Счастье. Роман. Пхеньян: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1955 황건. 행복. 장편소설.
Хён Хыгюн. Родина юности. Роман. М.: «Прогресс», 1974 (пер. В. Ли, ред. И. Клычкова) 현희균. 청춘의 고향. 장편소설.
Цветочница. Роман. Пхеньян: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1986 꽃 파는 처자. 장편소설.
Цой Се Хя. Сб. рассказов. Пхеньян: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1957 최서해. 단편집.
Цой Со Хэ. Исповедь беглеца. Рассказы. М.: ХЛ, 1960 (Сост. Хван Юндюн; пер. Л. Еременко, Хван Юндюн, В. Ли, Ф. Мальков, А. Хан; 17 рассказов) 최서해. 탈출기. 단편집.
Чен Се Бон. Люди борющейся деревни. Повесть. Благовещенск: Амурское книжное изд-во, 1958 (пер. с англ.) 천세봉/ 싸우는 마을 사람들. 중편소설.
Чон Сук Хи. Эссе. СПб.: Петербургское востоковедение, 1993. 정숙희. 수필집.
Чхе (Цой) Ин Хун. Площадь. Роман. М.: «Готика», 2002 (пер. Тё Ен Гир) 최인훈. 광장. 장편소설.
Юн Се Дюн. Испытание. Роман. М.: «Молодая гвардия», 1960 (пер. Д. Усатов) 윤세중. 시련속에서. 장편소설. В начало

Современная поэзия (현대 시가)

Гитович, Александр Из китайской и корейской поэзии. М.: ХЛ, 1958 (сост. и поэтич. пер. А. Гитович). 중국 시가와 조선 시가에서.
Гитович, Александр. Под звездами Азии. Л.: Советский писатель, 1955 (сборник включает также переводы северокорейских поэтов) A.기토비치. 아세아 별들 밑에.
Гитович, Александр. Стихи о Корее. Л.: Советский писатель, 1950. (сборник включает также переводы северокорейских поэтов). 기토비치 A. 조선에 대한 시집.
Грибачев Н. (сост.). Непокоренная Корея. Стихи и поэмы корейских поэтов. М.: Сов. писатель, 1950, 1951. 그리바초브 편. 정복하지 않은 조선. 조선 시인들의 시와 서정시.
Девушка с моря. Стихи корейских поэтов. М.: ИЛ, 1961 (Современная зарубежная поэзия) (ред. В. Сикорский).
«Детская литература» (журнал). 1987, № 6. Номер, посвященный детской литературе и искусству для детей КНДР 아동문학 (잡지), 1987 년 제 6 호 — 북조선 아동 문학 예술에 대한 특간호.
Ким Соволь. Цветок багульника. М.: ИВЛ, 1962 (пер. А. Жовтис, П. Пак Ир) 김소월. 진달래꽃. 시집.
Ли Чан Соб. Слово вашего друга. Стихи. Ярославль: Книжное изд-во, 1958 (пер. Е. Савинов) 리장섭. 시집.
Мы живем на одной планете. Стихи поэтов Азии и Африки. Ташкент: ХЛ, 1968 우리는 한 행성에서 거주합니다. 아세아, 아프리카 시인 시집.
Стихи поэтов КНДР Ан Рён Мана (안녕만), Мин Бён Гюна (민병균), Пак Си Ёна (박시영), Чо Бёк Ама (조벽암), Хан Дин Сика (한진식) в поэтич. пер. Т. Сикорской.
На корейской земле. Стихи корейских поэтов. М.– Л.: ДЛ, 1952 조선의 땅에서. 시집.
Сб. стихов северокорейских поэтов Ким Де Гю (김제규), Тё Ги Чена (조기천), Мин Бён Гюна (민병균), Се Ман Ира (서만일), Ким Сан О (김상오), Лим Хва (림화), Тю Сон Вона (주성원), Пак Чон Сика (박종식), Хан Сун Чера (한순철) в поэтич.. пер. В. Журавлева, А. Гитовича, Н. Грибачева, О. Бушко, Н. Глазкова, Я. Козловского, В. Мартынова, С. Болотина, Т. Сикорской.
На страже мира. Сб. стихов корейских поэтов. 1951–1953. [Б.м.]: Департамент культурной связи с заграницей Мин-ва культуры и пропаганды КНДР, 1954 평화의 수호에서. 조선 시인들의 시선집.
Поэты Азии. Сборник. М.: ХЛ, 1957 (сост. и ред. А.Ю. Кривицкий, А.И. Палладин) 아세아 시인들. 시선집.
Корейские поэты (с.586–682): Бяк Ин Дюн (백인중), Ден Мон Су (전몽수), Ким Гю Рен (김규령), Кон Сон Ман (공성만), Ли Бон Хак (리봉학), Ли Вон У (리원우), Ли Ги Ен (리기영), Ли Цхан (리찬), Мин Бён Гюн (민병균), О Зан Хван (오장환), Пак Си Ён (박시영), Пак Тен Сик (박종식), Ро Са Цой (로사최), Тё Ги Чен (조기천), Хэн Юн Хэ (헌윤허), Янг Цзен Сен (양정선) в поэтич. переводах разных поэтов
Приветствуя солнце. Стихи поэтов Азии и Африки о В.И. Ленине. Ташкент: ХЛ, 1970 (сост. Г. Ярославцев) 태양을 맞이하면서. 레닌에 대한 아세아, 아프리카 시인들
Включены стихи корейских поэтов Чхве Дин Ёна (최진영), Чхве Ён Иля (최용일), Ким Гви Рёна (김귀령), Хан Юн Хо (한윤호), Ким У Чхора (김우철) в переводах Г. Юнакова, С. Северцева и А. Леднева).
Се Ман Ир. Моя Корея. Стихи. М.: «Правда», 1953 (авторизов. пер., поэтич. пер. М. Павлова, М. Светлов, Н. Грибачев, В. Журавлев, Я. Хелемский, К. Ваншенкин, О. Бушко, А. Кудрейко) 서만일. 나의 조선. 시집.
Се Ман Ир. Стихи и поэмы. М.: ИЛ, 1954 (авторизов. пер., поэтич. пер. М. Светлов, М. Павлова, Н. Гребнев, В. Журавлев, Я. Хелемский, К. Ваншенкин, Вл. Мартынов, О. Бушко, М. Максимов) 서만일. 시. 서사시선.
Современная корейская поэзия. М.: ИЛ, 1950 (сост. А. Тюгай) 현대 조선 시선.
Антология северокорейской поэзии 40 – 50-х годов — Бяк Ин Дюн (백인중), Лим Хва (림화), Тю Сон Вон (주성원), Ли Ден Гу (리정구), О Зан Хван (오장환), Ли Чан (리 찬), Пак Се Ён (박세영), Ли Вон У (리원우), Мин Бён Гюн (민병균), Пак Пхал Ян (박팔양), Хен Сен Сик (현성식), Цой Сек Дю (최석주), Ян Нам Су (량남수), Ким У Чер (김우철), Тё Ги Чен (조기천) и др. в поэтич. переводах С. Кирсанова, М. Павловой, М. Алигер, Я. Хелемского, В. Луговского, В. Журавлева, А. Глобы, Н. Глазкова, К. Еголина, В. Бугаевского, В. Цвелева.
Современные поэты Китая и Кореи. Л.: Лениздат, 1952 (поэтич. пер. А. Гитович) 중국, 조선 현대 시인선.
Авторы: Те Ги Чен (조기천), Ли Ги Ен (리기영), Мин Бен Гюн (민병균), Тен Мон Су (전몽수), Пак Си Ен (박시영), Бек Ин Зун (백인중), Ким Сан О (김상오).
Те Ги Чен. Избранное. М.: ХЛ, 1952 (поэтич. пер. А. Гитович) 조기천. 시선집.
Те Ги Чен. Избранное. М.: ХЛ, 1956 (сост. Л. Ким; поэтич. пер. А.Гитович, А. Чивилихин, Ю. Александров, В. Корнилов, Г. Ярославцев). 조기천. 시선집.
Те Ги Чен. Пектусан. Поэма. Туманган. — Ильмильдей. Стихи. М.: «Молодая гвардия», 1950; то же.—Л.: «Молодая гвардия», 1952 (поэтич. пер. А. Гитович). 조기천. 백두산. 서정시. 두만강. 을밀대. 시선집.
Те Ги Чен. Стихи. Для старшего возраста. М. – Л.: ДЛ, 1953. (поэтич. пер. А. Гитович, М. Павлова, В. Корнилов, А. Ревич, В. Мартынов, Н. Грибачев) 조기천. 시집. 중학교학생용.
Тю Сон Вон. Слово корейца. Стихи и поэмы. М.: Сов. писатель, 1952 (авторизованный пер. автора) 주성원. 조선인의 말. 시와 서정시
Хан Юн Хо. Героическая лирика. М.: «Правда», 1958 (поэтич. пер. А. Леднев) 한윤호. 영웅적 서정시.
Хан Юн Хо. Мальчик из села Бо Сен. Поэма. Для среднего возраста М.: ДЛ, 1958 (поэтич. пер. А. Исаева) 한윤호. 보성리 아이. 서정시. 중학교학생용. В начало

Некоторые издания и переводы советских корейских поэтов

Багульник в степи. Стихи корейских поэтов Казахстана. Алма-Ата: «Жазуши», 1973 (поэтич. пер. А. Жовтис) 초원에서 진달래꽃. 카자흐스탄 고려 시인들.
Ен Сеннен. Огонек. Алма-Ата: «Жазушы», 1973 (поэтич. пер. А. Жовтис) 영성용. 불빛.
Кан Тайсу. В дороге. Стихи. Алма-Ата: «Жазушы», 1981 (поэтич. пер. А. Жовтис) 강태수. 도중에서. 시집.
Ким Ден Ше. Радостное письмо. Стихи. Ташкент: «Еш гвардия», 1961 (пер. с кор.) 김정서. 기쁜 편지. 시집.
Ким Дюн. Вечерняя свирель. Стихи и поэмы. М.: Сов. писатель, 1981 (пер. С. Кузнецова) 김준. 저녁의 피리. 시와 서정시.
Ким Дюн. Корейская сосна. Роман. М.: Сов. писатель, 1971 (пер. М. Блинкова) 김준. 조선송나무. 장편소설.
Ким Кванхён. Цветы зимы. Стихи и поэма. Алма-Ата;»Жазушы», 1982 (пер. А. Жовтис) 김광현. 겨울의 꽃들/ 시, 서사시.
Ким Цып Сон, Ен Сен Нен. Строки дружбы. Ташкент: Госиздат Уз. ССР, 1951 김즙송, 영성년. 친선의 줄들.
Ли Д. Журавли покидают гнезда. М., 1987 V. 리. 두루미가 둥지를 버린다.
Ли Дон Не. Серебряный колокольчик. Стихи. Минск: «Мастяцкая лiтература», 1984 (пер. А. Жовтис) 리동래 (리상조). 은방울. 시집.
Ли С. Гряда. Книга стихотворений. Алматы, 1995 리. 줄기. 시집
Мен Донук. Вечный спутник. Стихи. Алма-Ата: «Жазушы», 1980 (поэтич. пер. А. Жовтис) 명동욱. 영원한 동행자. 시집.
Пу В. Последний взгляд. Повести и рассказы. Алматы, 1994 부. 작별의 시선. 중편, 단편소설집.
Страницы лунного календаря. Сборник прозы корейских советских писателей. Повести и рассказы. М., 1990 달력의 장들. 쏘련 고려 작가 산문 선. 중편, 단편소설집
Угай Дегук. Братья по крови. Стихи. Ташкент: Изд-во лит-ры и искусства, 1970 (пер. Ю. Кушак) 우가이 제국. 혈연적 형제들
Угай Дегук. Утреннее солнце. Стихи. Ташкент: «Ташкент», 1965 우가이 제국. 아침 태양. 시집
Угай Дегук. Крылатое счастье. Стихи, поэмы, басни, сказки. Ташкент, 1983 우가이 제국. 날개를 가진 행복. 시, 서사시, 우화, 동화집
Хван Ун-Ден. Я жизнь прожил не напрасно. Алматы: Кендже-Пресс, 1999 황운전. 내 삶은 고연한 이리 아닙니다
Хо Дин. И если я, мечтатель, полюблю… Ташкент: Гослитиздат Узб. ССР, 1962. 허진 (본명: 허운배) 공상기인 나는 사랑한다면… 시집 В начало

Драматургия (희극)

Ким Сын Гу. Чхунхян (Вернейшая из верных жен, не имевшая себе равных ни прежде, ни теперь). Драма. М.: Отдел распространения ВУОАП, 1957 (авториз. пер. и сценич. ред. А. Дымова и Кан Се У) 김승구. 춘향전. 비극

Ко Сан Джун. Рассвет. Драма. Киев: «Мистецтво», 1955 (авториз. пер. на укр. яз. Ю. Мокреев) 고상준. 새벽. 비극
Ли Ден Сун, Цой Ген. Мы больше так жить не будем. Пьеса в 5 действиях. Пхеньян: «Новая Корея», 1956.
Сказание о девушке Сим Чхон. Либретто пхансори. Пхеньян: Изд-во лит. на иностр. языках, 1958 (пер. Чжан Ира, обработка стихов Н. Цой) 심청전. 판소리
Современные корейские пьесы. М.: Искусство, 1957 (сост. Хван Юндюн; ред. переводов и коммент. Г. Рачков) 현대 조선 희곡선
Переведены пьесы: Пэк Мун Хван. Рост (백문환. 성장); Ли Тон Чхун. Новый путь (리동춘. 새 길); Ли Дык Хон. Радуга в степи (리득홍. 무지개 비낀 초원)); Ю Ги Хон. В родном городе (류기홍. 그립던 곳에서); Ким Сын Гу. Чхунхян (김승구. 춘향전)
Сон Ён. Остров Канхвадо. Пьеса в 5 действиях и 6 картинах. Пхеньян: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1957 (пер. Хван Сон Сан) 송영. 강화도. 희극.
Тхай Дян Чун. Южнее 38-й параллели. Драма. М.: Искусство, 1950 (сценич. обработка И. Штока) 태장준. 삼팔선 남쪽에서. 비극
Хан Юн Хо. Перепутье. Драма. М.: Искусство, 1958 (авториз. пер. Г. Граков) 한윤호. 갈림길. 비극. В начало

Принятые сокращения

пер. – перевод
коммент. – комментарий
ред. – редактор
отв. ред. – ответственный редактор
примеч. – примечание
подстроч. пер. – подстрочный перевод
поэтич. – поэтический
изд-во – издательство
лит-ры – литературы
вступит. ст. – вступительная статья
публ. – публикация
прилож. – приложение
гос. – государственное
иностр. яз. – иностранный язык
укр. яз. – украинский язык
кор. – корейский
сокр. – сокращенный
мин-во – министерство
вып. – выпуск
авторизов. – авторизованный
сов. – советский
сценич. – сценический

   ©Официальный сайт МЦК МГУ. Открыт 01.06.2003
   Сайт создан при финансовой поддержке Корейского фонда международного обмена (Республика Корея)
   Web-мастер сайта
Hosted by uCoz